A japánoknak, akárcsak az összes többi nemzetnek, sok nyelvötője van. Most megosztanák veletek párat, s amelynek megtalálom, annak a fordítását is.
A dolgokat a netről gyűjtöttem össze. A félreértések elkerüllése végett, itt vannak a "lelőhelyeik": Jpop.Hu Fórum , Hereföld Blog ,
Koshou shoushou, shio shoushou, shouyu shoushou.
Egy kis paprika, só és szójaszósz
Nomu nara, noru na, noru nara nomu na.
Ha iszol, ne vezess, ha vezetsz, ne igyál.
Namamugi namagome namatamago.
Nyersbúza, nyersrizs, nyerstojás
Niwa ni wa niwa niwatori.
Két tyúk van az udvaron
Akamakigami aomakigami kimakigami.
Piros összegöngyölt papír, kék összegöngyölt papír, sárga összegöngyölt papír
Niwa no niwa ni wa niwa no niwatori wa niwaka ni wani wo tabeta.
Niwa kertjében két csirke váratlanul megevett egy krokodilt.
Sumomo momo momo mo momo, sumomo mo momo mo momo no uchi.
A japán szilva olyan mint a barack, a japán barack is olyan mint a barack, a japán szilva és barack nagyon jó dolog
Tora wo toru nara tora wo toru yori tori wo tori, tori wo otori ni tora wo tore.
Ha tigrist akarsz fogni, tigris helyett fogj madarat, azt tedd meg csaléteknek, és így fogd el a tigrist.
Tokyo tokkyto kyoka kyoku
Tokiói szabadalmi hivatal.
Shinkansen shurushuru shurushuru, senro ni sotte hashiru.
A vonat a sineken robog és azt mondja „sihuhusihuhu”.
Kono ko ni tokonatsu no kokonatsu kokonotsu, ano ko nimo tokonatsu no kokonatsu kokonotsu.
Kilenc kókuszt adok egy trópusi szigetről ennek a gyermeknek, és kilenc kókuszt adok egy trópusi szigetről annak a gyermeknek is.
Oono no sono onoono no ono o ononoku kao de mitsumeta
Fejemet rázva, megnéztem valamennyi tengelyét a térnek.
Neko no ko koneko, shishi no ko koshishi.
A macska gyereke kiscica, az oroszlán gyereke kölyök.
Kisha no kisha ga kisha de kisha shita.
A céged tudósítója vonattal tért vissza az irodádba.
(C)Japanese-World
|